Назад

Каракулова Маргарита Кондратьевна

Современный педагог
Место рождения педагога
Удмуртская Респ, Малопургинский р-н, деревня Гожня
Регион проживания педагога
Удмуртская Респ.
Место учебы педагога
БПОУ УР «Можгинский педагогический колледж» (МПУ), ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»
Общий стаж педагогической деятельности
37
Место работы
Глазовский государственный педагогический институт им. В.Г. Короленко
Должность педагога
Доцент кафедры русского языка и литературы
Ученая степень, звание
Кандидат филологических наук, доцент
Награды и звания
Почетная грамота от министерства образования РФ (16 сентября, 2002 г.).
Ссылки на упоминания в СМИ педагога
1. Кельмаков В.К. Очерки истории удмуртского языкознания / Удмуртский государственный университет. Кафедра общего и финно-угорского языкознания. – Ижевск: Издательский дом «Удмуртский университет», 2001. – С.41-42, 56, 79, 190-191.

2. Кельмаков В.К. Зарождение и развитие удмуртского языкознания // Первой удмуртской грамматике 225 лет: Сб. статей / УИИЯЛ УрО РАН. – Ижевск, 2002. – С. 33, 39-40, 47.

3. Некрасова Г.А. К вопросу о дефектных парадигмах существительных в пермских языках // Перминистика XI: Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: Материалы XI Международного симпозиума (30-31 марта, 2006 г., Пермь) / Отв. ред. Л.Г. Пономарева; Перм. Гос. ун-т. – Пермь, 2006. – С. 225, 232.

4. Осипов Б.И. Финно-угроведческая тематика в работе филологов ОмГУ: сотрудничество с коллегами из других вузов и стран // Вестник Омского университета: Ежеквартальный журнал. – Омск, 2001. – №2. – С. 62-63.

5. Ушаков Г.А. Проблемы сопоставительного анализа языков (некоторые размышления по поводу книги М.К. и Б.И. Каракуловых «Сопоставительная грамматика русского и удмуртского языков») // Российское государство: прошлое, настоящее будущее: Материалы седьмой научной конференции. – Ижевск: Изд-во Международного Восточно-Европейского университета, 2002. – С.44-50

6. Цыпанов Е.А. Грамматическая категория залога в коми глаголе / Коми научный центр УрО Российской АН. – Сыктывкар, 2002. – С. 21, 106

7. Цыпанов Е.А. Удмурт кыввор да лыддянкуд. – «Кола» небöг лэдзанiн ВАК, Сыктывкар, 2007. – С. 106. – С.13.

8. Winker Eberhard. Udmurt: Languages of the World / Materials 212. Lincom Europa, 2001. – S. 82-83.

Профессиональные достижения педагога
Диплом победителя финального тура Всероссийского конкурса «За образцовое владение русским языком в профессиональной деятельности для преподавателей русского языка как неродного» (БелГУ, 2007г.).
Результаты научной деятельности педагога
Учебные пособия:

1. Каракулова М. К. Мертвый, но живой. Латинские варваризмы в русском языке / М. К. Каракулова : учебное пособие. – Глазов : ГГПИ, 2019. – 80 с.

2. Каракулова М. К. Такие разные языки: Учебное пособие / Глазов. гос. пед. ин-т. – Глазов: Изд. Центр ГГПИ, 2005. – 68 с.

3. Каракулова М. К., Каракулов Б. И. Сопоставительная грамматика русского и удмуртского языков: Учебное пособие. – Ижевск: Издательский дом «Удмуртский университет», 2001.

Монографии:

Каракулова М. К. Русский язык в условиях глобализации: Монография / Глазов. гос. пед. ин-т. – Глазов, 2010. – 164 с.

Конференции:

1. Международная конференция «Социолингвистические проблемы в разных регионах мира» (Москва, 1996г.) «Об употреблении понятийно эквивалентных удмуртских и русских слов в удмуртской речи билингвов».

2. III Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность (Москва, 2007г.) «Современное радиовещание как текст»».

3. Международная научная конференция «Русский язык в России на рубеже 20-21 вв.» (Самара, 2003г.), «О выражении женского рода в словах со значением лица по роду деятельности».

4. Российская научно-теоретическая конференция «Коммуникативная природа человека (первые Петраковские чтения)» (Ижевск, 2006г.), «Адекватная оценка языка, родного и чужого, – один из показателей коммуникативной культуры человека и общества».

Статьи:

Структура. Семантика. Коммуникация: Сборник научных статей / под ред. О. М. Чупашевой, А. В. Бурцевой. – Мурманск, 2009. – 346 с. «Homo loquens в России в эпоху глобализации».

Тезисы:

Congressus nonus internationalis fenno-ugristarum 7. – 13.8.2000 Tartu «Uber die Problemen der zweisprachigen Sprachsituation».

Путь в профессии
1974-1975 – учитель начальных классов в однокомплектной Кечурской начальной школе.

1975-1976 – учитель начальных классов в малокомплектной Новомоньинской начальной школе.

1976-1981 – учеба в Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова.

1981-1987 – стажировка, аспирантура в Институте Языкознания АН.

1988- по настоящее время – ГГПИ им. В.Г. Короленко.

Наставники педагога
Панов Михаил Викторович – доктор филологических наук, ИРЯ АН СССР, МГУ, НИИ национальных школ, МГГУ им. М. А. Шолохова.

Широков Олег Сергеевич – доктор филологических наук, МГУ.

Рождественский Юрий Владимирович – доктор филологических наук, МГУ.

Бигвава Изольда Отаровна – преподаватель испанского языка, МГУ.

Описание педагогической практики
Мне нравилось общение с ребятами, и это главное, именно за это и дети ко мне хорошо относились. Я каталась с ними на лыжах, водила их в лес на экскурсию по природоведению (был такой предмет). Помню, однажды заблудилась, испугалась, но ребятам виду не показываю, наоборот, поем туристические песни («Там, где змея не проползет и не найдет дороги птица, турист всегда пути найдет, и ничего с ним не случится»), проговариваем речевки... Слава богу, выбрались из леса, но далековато от деревни.

По природоведению как-то по теме искали червей, и ребята клали их мне на ладонь (а я их панически боюсь, приходилось сдерживаться). Весело проводили уроки музыки. С удовольствием вела и уроки рисования, я ведь сама тоже рисовала неплохо. Я делала уроки интересными для себя, а это оказывалось интересно и для них. Боюсь, что математику я вела неинтересно.

После того, как я поступила в университет, из Москвы отправила бывшим своим первоклассникам из своей скудной стипендии по книжке. Они были рады и написали ответ с благодарностью.

В университете лексику нам читал Шанский Н.М., синтаксис – Белошапкова В.А., историческую грамматику – Горшкова К.В., старославянский –Хабургаев Г.А., сравнительную грамматику славянских языков – Бернштейн С.И. и т.д. Все – доктора наук, авторы учебников. Да по всем предметам ведущие специалисты. Что неудивительно – МГУ! Но не могу сказать, что среди них был идеальный для меня преподаватель, близкий. Кроме, пожалуй, Изольды Отаровны. Скорее наоборот.

Позднее, мне не хотелось быть преподавателем, похожим на Рождественского Ю.В., который был чрезмерно строгим, умным необычайно, но с высоты своего ума смотрел на студентов очень пренебрежительно, почти не ставил хороших оценок. Не хотелось быть похожей и на Панова М.В., который, наоборот, был добродушным настолько, что всем, почти не спрашивая, ставил с улыбкой хорошие оценки. Мне казалось, что нужна золотая середина, к которой я стремилась придерживаться в своей преподавательской деятельности. Но, с другой стороны, мне кажется сама «величина», вес, авторитет, звания таких «больших» преподавателей уже воспитывали.



В аспирантуре я писала диссертацию у академика Серебренникова Б.А., специалиста по общему, финно-угорскому языкознанию.

Когда я пришла работать в институт, начала с русского языка на педфаке. Но преподавать один язык мне было неинтересно. Поэтому я вводила элементы введения в языкознание. Потом удалось ввести для удмуртских групп сопоставительную грамматику удмуртского и русского языков. Когда же перешла на филфак, вела уже сопоставительную грамматику русского и удмуртского языков в русских группах, введение в языкознание, общее языкознание, сравнительную типологию языков на инфаке, а позже –психолингвистику и латинский язык. А когда преподавателю нравится его предмет, это заражает и студентов, наверно.



Нравилось работать с дипломниками и курсовиками. Я давала всегда интересные темы (тогда это можно было делать), и они всегда увлекали студентов. Нередко, по прошествии нескольких лет при случайных встречах мои бывшие дипломники признавались, что по инерции продолжают обращать внимание на языковые примеры по диплому. Например, по таким, как «Эстетическая функция языка в СМИ», «Названия магазинов и особенности их номинирования», «Рост агглютинативных черт во флективном русском языке», «Языковые ошибки в объявлениях, вывесках и т.д. в г. Глазове». Эта работа была интересна для обеих сторон, мне кажется.



Приятно, когда в случайной встрече бывший твой студент к месту вдруг да использует какое-нибудь латинское изречение, которое учили когда-то. Например, в лесу на лыжах встречаю знакомое лицо и говорю, что рада видеть молодого человека на лыжах, а он в ответ «Mens sana in corpore sano». Или сочувствую бывшему студенту, приехавшему на переподготовку в институт. А он в ответ: «Doctrina est fructus dulcis radicis amarae».



Я сама говорю о языках (и призываю студентов) не безразлично и бесстрастно (как если бы мы говорили о каком-то моторе), а эмоционально, так как язык это то, что рядом с нами, что в нас, без которого никак. Может быть, поэтому было несколько раз, когда на лекции по общему языкознанию студенты реагировали аплодисментами.

ВХОД
Восстановить пароль